Sie erreichte den Zug im letzten Augenblick.
她在最后一分钟才赶上了火车。
Es besteht im Augenblick wieder viel Nachfrage nach Schallplattenspielern.
目唱机的需求再次很大。
Wir können im Augenblick nur die dringenden Aufgaben erledigen.
目我们只能解决最紧迫的任务。
Ich bin im Augenblick unbeschäftigt,kann ich etwas für Sie tun?
我这会儿着,我可以为您干些什么吗?
(Gerade) im Augenblick ist er fortgegangen.
他刚刚走开。
Ich bin im Augenblick sehr beschäftigt.
这会儿我很忙。
Ich bin im Augenblick völlig abgebrannt.
眼下我一个有。
Die Neugestaltung, die im Augenblick vorgenommen wird, wird allen Nutzern der Web-Seite in allen sechs Amtssprachen dasselbe Bild und dasselbe Gefühl vermitteln.
网站目在正进行重新设计,到时将让6种正式语文的用户看到同样的外观,得到同样的感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da lesen wir im Augenblick Faust.
那我们就马上读浮士德。
Das wissen wir im Augenblick noch nicht, genau.
Biesler:我们目前还不知道,确切地说。
Wo stehen Sie bei diesem Punkt im Augenblick?
你现在在哪里?
Wie beurteilen Sie denn die europäische Flüchtlingspolitik im Augenblick?
您如何评价目前的欧洲难民政策?
Und damit habe er im Augenblick schon ein Problem.
他现在对此有疑问。
Wie ist es denn die Situation im Augenblick vor Ort?
目前当地情况如何?
Das wäre mir im Augenblick auch lieber.
我现在喜欢这样。
Aber welchen Einfluss hat die Europäische Union da im Augenblick, Ihrer Meinung nach?
克莱因:但在您看来,欧盟目前有什么影响?
Und ja, tatsächlich ist im Augenblick noch das überwiegende Mittel der Wahl das Auto.
是的,目前汽车仍然是主要的选择方式。
Wir fertigen jetzt gerade im Augenblick hier Rot, weil der Kunde gerne Rot haben möchte.
我们目前在这里生产红色, 因为客户想要红色。
Davon ist jetzt im Augenblick auch schon keine Rede mehr.
目前有多的话题。
Darüber ist jetzt wieder die türkische Regierung verärgert. Deutschland und die Türkei verstehen sich im Augenblick nicht gut.
土耳其政府现在再次对此感到愤怒。德国和土耳其目前相处得并不好。
" Wir gehen jetzt im Augenblick davon aus, dass wir spätestens zum Sommersemester '17 wieder diese Kurse anbieten können."
“我们目前假设我们最迟能够在 17 夏季学期再次提供这些课程。”
Ob die Vorfälle etwas mit der Demonstration gegen die Corona-Regeln zu tun haben, weiß man im Augenblick noch nicht.
这些事件是否与反对电晕规则的示威活动有关,目前尚不清楚。
Wir haben im Augenblick etwa 20 Männer, die Elternzeit nehmen – das gehört also inzwischen zur Normalität.
目前我们有大约 20 名男性正在休育儿假——所以这现在很正常。
Ich glaube, wir haben jetzt für die Neubauten sehr, sehr hohe Standards, die man im Augenblick nicht verschärfen sollte.
我认为我们现在对新建筑有非常非常高的标准,目前不应该收紧。
Und immer ist es nicht bloß der Zufall, der Charlie rettet, sondern seine unglaubliche Geistesgegenwart im Augenblick des Schrecks.
拯救查理的总是不仅仅是巧,而是他在震惊时刻令人难以置信的思想存在。
Und Sie suchen den politischen Spaß weiter in Kiel und Berlin kommt für Sie zumindest im Augenblick nicht infrage?
德琴:你还在基尔寻找政治乐趣,而柏林对你来说是不可能的,至少目前是这样?
Also, es läuft ja im Augenblick das Schlichtungsverfahren.
因此, 仲裁程序目前正在运行。
Das meiste, was passiert, hängt im Augenblick weiterhin von London ab und den im Augenblick wenig absehbaren Ereignissen dort.
克莱因:目前发生的大部分事情继续取决于伦敦和目前那里不可预见的事件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释